|
1 |
Pături sedimentare — Continent wide sedimentary strata (Romanian)
|
|
2 |
Evolutionistul care era impotriva lui Dumnezeu dar si impotriva lui Darwin
— Nietzsche anti-God anti-Darwin (Romanian)
|
|
3 |
Curiosity: A creat Dumnezeu universul?
— Curiosity: Did God Create the Universe? (Romanian)
|
|
4 |
Coranul vs. Geneza
— The Koran (Quran) vs Genesis (Romanian)
|
|
5 |
Este Biblia vrednică de crezare?
— Should we trust the Bible? (Romanian)
|
|
6 |
Gravitatia: forta misterioasa
— Gravity the mystery force (Romanian)
|
|
7 |
Compromisul
— Answers for kids Compromise (Romanian)
|
|
8 |
A fost gasita ‘particula lui Dumnezeu’?
— Higgs boson god particle (Romanian)
|
|
9 |
Este ‘bunatatea’ noastra suficienta pentru Dumnezeu? — Not good enough for God (Romanian)
|
|
10 |
A creat Dumnezeu lumea în decurs de miliarde de ani?
— Did God create over billions of years (Romanian)
|
|
11 |
Mercur–mica planeta care pune probleme mari evolutiei
— Mercury -- the tiny planet that causes big problems for evolution (Romanian)
|
|
12 |
A fost gasita ‘particula lui Dumnezeu’?
— Does Dawkins exist (Romanian)
|
|
13 |
Cine l-a creat pe Dumnezeu?
— Who created God (Romanian)
|
|
14 |
Nascuti pentru a comunica
— Born to communicate (Romanian)
|
|
15 |
A fost cu adevarat viata creata intr-o eprubeta? Si contrazice asta creatia biblica?
— Synthetic life by Venter (Romanian)
|
|
16 |
Intelepciunea lui Dumnezeu: Isus sau un lucru creat?
— Wisdom created or Jesus (Romanian)
|
|
17 |
Predictiile despre Judecata de Apoi din 2012 in calendarul Maya.
— 2012 Mayan calendar (Romanian)
|
|
18 |
Dintii patriarhilor
— Patriarchs teeth (Romanian)
|
|
19 |
‘Diluarea’ potopului din Geneza.
— Noahs ark was not circular (Romanian)
|
|
20 |
Robotii nu vor stapani lumea
— Robots not intelligent (Romanian)
|
|
21 |
Conservele de sardine—indiciu catre originea vietii?
— Origin of life and sardines (Romanian)
|
|
22 |
Invierea si Genesa
— The Resurrection and Genesis (Romanian)
|
|
23 |
Un raport despre un mic animal marsupial care hiberneaza timp de un an aduce in discutie un subiect demn de examinat.
— Hibernation Migration and the Ark (Romanian)
|
|
24 |
Ioan evanghelistul creatiei — John the creation evangelist (Romanian)
|
|
25 |
Smoala pentru Arca lui Noe
— The pitch for Noahs Ark (Romanian)
|
|
26 |
Cine era sarpele?
— Who was the serpent (Romanian)
|
|
27 |
Este Isus Hristos Dumnezeul Creator? — Is Jesus Christ the Creator God (Romanian)
|
|
28 |
S-a razgandit Darwin?
— Did Darwin recant (Romanian)
|
|
29 |
Superbacterii—nu aşa super până la urmă — Superbugs not super after all (Romanian)
|
|
30 |
Marile sarate: Dovada pentru un pamant tanar — Salty seas (Romanian)
|
|
31 |
Ziua lunga a lui Iosua: S-a intamplat cu adevarat—si daca da, cum?
— Joshuas long day (Romanian)
|
|
32 |
Au evoluat plantele?
— Did plants evolve (Romanian)
|
|
33 |
Coaste care se regenereaza: Adam si ‘coasta’ lipsa
— Regenerating ribs: Adam and that missing rib (Romanian)
|
|
34 |
Balaurii: animale … nu aparitii
— Dragons animals not apparitions (Romanian)
|
|
35 |
Creierul nostru: folosim doar o mica parte din el?
— Our brain Do we use only a small portion of it (Romanian)
|
|
36 |
Biblia nu este un manual de ştiinţă, nu-i aşa?
— but the bibles not a science textbook is it romanian
|
|
37 |
Inundatii extrem de violente!
— Wild, wild floods (Romanian)
|
|
38 |
Evoluția: știință adevărată?
— Evolution: Good Science? (Romanian)
|
|
39 |
Unde au disparut toti oamenii?
— Human population growth (Romanian)
|
|
40 |
Dumnezeul “necunoscut” al Chinei
— The original unknown god of China (Romanian)
|
|
41 |
Obiceiurile hipopotamilor — Hippo habits (Romanian)
|
|
42 |
Se poate crea viaţă într-o eprubetă?
— Creating life in a test-tube (Romanian)
|
|
43 |
Ironia unicelulara — Single cell irony (Romanian)
|
|
44 |
Adam, Eva si Noe vs. genetica moderna
— Noah and Genetics (Romanian)
|
|
45 |
Geneza si Crucea — Genesis and the Cross (Romanian)
|
|
46 |
Crezul primar al Pastelui
— Easter's earliest creed (Romanian)
|
|
47 |
Planta Venus Flytrap
— Venus flytrap (Romanian)
|
|
48 |
Arborii care umbla-Stiinta moderna ne ajutam sa intelegem acest miracol biblic
— Walking trees (Romanian)
|
|
49 |
Raspunzind marilor intrebari ale vietii. — Answering life's big questions (Romanian)
|
|
50 |
Suflare de viaţă — The breath of life (Romanian)
|
|
51 |
Evoluţionismul şi răul social — Evolution and social evil (Romanian)
|
|
52 |
Oameni de ştiinţă laici se pronunţă împotriva teoriei Big — Secular scientists blast the big bang (Romanian)
|
|
53 |
Cercetarea cerurilor — Exploring the heavens (Romanian)
|
|
54 |
Ţinta greşită — Missing the mark (Romanian)
|
|
55 |
Prima carte despre igiena publică — The first book of public hygiene (Romanian)
|
|
56 |
Povestea pastei de dinţi străvechi — A tale of ancient toothpaste (Romanian)
|
|
57 |
De ce noi? Problema răului — Why Us? The Problem of Evil (Romanian)
|
|
58 |
Patriarhii pădurii — Patriarchs of the forest (Romanian)
|
|
59 |
Acuzatorii osuarului - reduşi la tăcere — Bonebox bashers blasted (Romanian)
|
|
60 |
Zenkey, Zonkey, Zebra Donkey! (Zebra măgar!) — Zenkey, zonkey, zebra donkey! (Romanian)
|
|
61 |
Impactul darwinismului – moştenirea pătată de sânge a evoluţionismului — Darwin's impact—the bloodstained legacy of evolution (Romanian)
|