Explore
Also Available in:

La Concepción Virginal de Cristo

© por Jonathan Sarfati, CMI–Australia

Publicado por primera vez en:
Apologia 3(2):4–11, 1994

A. La Concepción Virginal de Cristo debe ser definida de manera exacta y contrastada con los puntos de vista falsos.

Cuando los Cristianos que están informados Bíblicamente sobre el ‘nacimiento virginal’ realmente se refieren a la Concepción Virginal (Virginitas ante partum); en otras palabras, Cristo, la segunda persona de la Trinidad encarnada, no tuvo padre biológico. La doctrina está basada en las Escrituras y afirmada por los primeros Cristianos como Ignacio (c. 108 d.C.), Justino Martyr (c. 100–165 d.C.), Ireneo (c. 130–200 ), y Tertuliano (c. 150 – c. 212). Esta doctrina veraz debe de diferenciarse de los puntos de vista falsos.

  1. Virginitas in partu: María dio a luz de tal manera que evitó los dolores de parto y para dejar su himen intacto. Se encontró esta teoría por primera vez en la publicación agnóstica La Asunción de Isaías (a finales del primer siglo),y también a finales del 2º siglo en el Protoevangelio de Santiago. Entre los primeros escritores Cristianos fue citado primeramente por Clemente de Alejandría en el 3er siglo, pero fue rechazado por Tertuliano (c. 155/160 – 220) y Origeno3 (c. 185 – 254). Es inconsistente con lo que dice Lucas que ‘ cada varón que abre el vientre’ (2:23). Y si la interpretación Católico Romana de Apocalipsis 12:2 es correcta y la mujer es María, entonces habría mayor prueba para rechazar la idea que María no tuvo dolores de parto.

  2. Virginitas post partum o virginidad perpetua. No fue cerciorada antes del Protoevangelio de Santiago. Tertuliano, sin tomar en cuenta sus gustos ascéticos, se oponía fuertemente a esta doctrina también.4 Los Católicos Romanos justifican esta doctrina basados en lo que le respondió María a Gabriel ‘ No conozco varón.’ (Lucas 1:34). Ellos lo interpretan de la siguiente manera ‘He hecho un pacto de nunca conocer a un varón.’ Esta exégesis fue utilizada primeramente por Gregorio de Nyssa (c. 335 – c. 394), pero hay dos dificultades aquí: la primera es que el verbo ‘conocer’ (γινώσκω ginōskō) está en el presente indicativo activo, el cual no debería ser leído con futuras intenciones. Y en segunda, ella ya estaba desposada con José (v. 27). Mateo 1:25: ‘ (José) no la conoció hasta que ella dio a luz a su primogénito’, lo cual descarta un matrimonio sin relaciones sexuales – omitiendo las palabras después de ‘no’ sería la única manera para sustentar esta enseñanza.

    El hecho de que los hermanos ((αδελφοί adelphoí)) de Jesús estaban con María (Mateo 12:46–50) sugiere que eran sus medio-hermanos, hijos de María y José [enseñado por Helvidio (4º siglo) y protestantes]. El punto de vista ortodoxa oriental es de que fueron los hijos de José por medio de un matrimonio previo (primeramente propuesto en el 3er siglo y defendido por Epifanio en el 4º).6 El punto de vista católico romano es que eran primos [propuesto primero por Jerome6 (331: 420)]; sin embargo la palabra συγγενής (syngenēs), pariente, primo; utilizada con María y Elizabeth en Lucas 1:36) hubiera sido utilizada para enseñar esto. Es verdad que adelphoi aveces significa ‘primos’, pero el significado de ‘hermanos’ sigue ‘ un principio básico hermenéutico, el cual a menudo es olvidado. Es esto: en la ausencia de consideraciones contundentes exegéticas y teológicas, se debe de evitar utilizar la gramática más inusual cuando la común encaja perfectamente.’7

  3. Concepción Inmaculada (de María). En otras palabras María fue concebida sin pecado original. Este dogma no fue definido por Roma hasta 1854. Es contradecida por el hecho de que María reconoció que necesitaba un (Lucas 1:46–47) y llevó una ofrenda de expiación al templo (Lucas 2:21–24, referencia Levítico 12:6: 8. También ver Romanos 3:23). El Diccionario Bíblico Smith hace la observación de que no hay rastro de esta doctrina en los padres de la Iglesia en los primeros cinco siglos, y de hecho, María fue criticada por Tertuliano, Orígeno, Basilo el Grande (329: 379) y Juan Chrysostom (c. 350–407).8 Algunas de estas críticas acerca de una que es ‘ bendecida entre las mujeres’ (Lucas 1:42) son muy injustas, pero el punto es que estos primeros claramente no creían que María no tenía pecado. La erudita católica Hilda Graef, cita comentarios críticos de estos padres, y también observa que Ireneo enseñó que ella no estaba libre de faltas humanas,9 y que el gran Trinitario Atanasio (c. 296–373), mientras que no le atribuía pecados reales, dijo que ‘ pensamientos malos’ vinieron a su mente.10 Graef reconoce que ‘ … la imagen de la virgen perfecta, sin mancha, inmaculada, no surgió en las mentes de los padres del siglo IV.

B. El Significado Teológico de la Concepción Virginal

El erudito Neo-testamentario C.E.B. Cranfield11 postula cuatro puntos, los cuales resumo como sigue:

  1. La Concepción Virginal no prueba la Encarnación, ni sugiere que sucedió de otra manera. Pero sí muestra la unión de Dios y el hombre en Cristo.

  2. Dios trajo un nuevo comienzo al curso de la historia de su creación al hacerse parte de ella, viniendo a rescatar a la humanidad caída por el pecado.

  3. Jesús es verdaderamente humano. La segunda persona de la Trinidad tomó la naturaleza humana mientras permanecía completamente Dios.

  4. ¿La Concepción Virginal atestigua el hecho de que la redencióndada por Dios a su creación fue por gracia solamente. …nuestra humanidad, representada por Mar誕, no es más que el aceptar? y al el aceptar es el regalo dado por Dios por gracia.?

C. Antiguo Testamento

a. Génesis 3:15 Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; ésta te herirá en la cabeza y tú le herirás en el calcañar (RV).

Muchos han interpretado la semilla en este versículo como el Mesías, incluyendo a los Targums judíos;12 de ahí viene la expresión talmúdica de los ‘talones del Mesías’.13 El versículo al que se refieren sobre la Concepción virginal, es cuando el Mesías es nombrado como la semilla de la mujer, contrario a la manera general Bíblica de nombrar al padre y el hijo en vez de la madre y el hijo (cf. Génesis 5 y 11, 1 Crónicas 1–9). El pronombre (הוא) hû’ (él destruirá su cabeza,) puede ser traducido como ‘él’, o ‘ellos’.14 Un pronombre femenino (‘ella’) tendría las consonantes hî’. La Septuaginta15 (LXX) tradujo el pronombre ’ como αυτός (autós), aunque el antecedente spérmatos es neutro gramáticamente. Esto sugiere que los traductores de la LXX tenían un entendimiento mesiánico de esta cita. La Vulgata Latina traduce mal hû’ como ipsa (‘ella’), que fue seguida por la traducción católica romana Douay-Rheims en inglés. Algunos católicos romanos utilizan esto para enseñar que María heriría la cabeza de la serpiente. Su justificación para tal es que algunos manuscritos hebreos mostraron las consonants16 de hû’ puntiagudas para pronunciar la palabra en femenino.17 Sin embargo, el basar el dogma en vocales raramente utilizadas no es sabio, ni inspirado.

En Génesis 4:1 en el Hebreo original, hay una declaración interesante hecha por Eva después del nacimiento de Caín: literalmente ‘He tomado a un hombre: YHWH, o he recibido un hombre, Jehová, como Martín Lutero lo propuso.18 El erudito hebreo-Cristiano, Dr Arnold Fruchtenbaum, apoya esta interpretación al mostrar que la palabra YHWH es precedida por una partícula acusativa sin traducir et, la cual marca el objeto del verbo que en este caso es ‘gotten’.19 El Tárgum de Jerusalén lee: ‘Yo he obtenido un hombre: el ángel de Jehová’, mientras que el Targum Pseudo-Jonatán dice: yo he obtenido por un hombre el ángel de Jehová’.20

Él postula que lo que realmente dijo Eva muestra que ella entendía que la semilla sería Dios y hombre, pero estaba totalmente equivocada creyendo que Caín iba a ser la semilla en cuestión.21 Midrash Rabbah también cita al Rabbi Akiba admitiendo que la construcción hebrea implicaría que Eva pensó que estaba dando a luz a YHVH, lo cual es difícil para su interpretación, por lo que tradujeron ‘con la ayuda del Señor’: así como lo muestra22 la traducción de la New American Standard Bible.

Hamilton defiende la traducción ‘He adquirido un hombre de Yaveh’,23 lo cual esencialmente dice lo mismo que la versión Reina Valera y no muestra el apoyo a la traducción alternativa que dice ‘con la ayuda del Señor’.

b. Isaías 7:1–1724

1 Pero así como al talar la encina y el roble queda parte del tronco,
esa parte es la simiente santa.
Acaz, hijo de Jotán y nieto de Uzías, reinaba en Judá. En ese tiempo Rezín, rey de *Siria, y Pecaj hijo de Remalías, rey de Israel, subieron contra Jerusalén para atacarla, pero no pudieron conquistarla.
2 En el palacio de David se recibió la noticia de que Siria se había aliado con Efraín, y se estremeció el corazón de Acaz y el de su pueblo, como se estremecen por el viento los árboles del bosque.
3 El Señor le dijo a Isaías: «Ve con tu hijo Sear Yasub a encontrarte con Acaz donde termina el canal del estanque superior, en el camino que conduce al Campo del Lavandero.
4 Dile que tenga cuidado y no pierda la calma; que no tema ante el enojo ardiente de Rezín el sirio, ni ante el hijo de Remalías; que no se descorazone a causa de esos dos tizones humeantes.
5 Dile también que Efraín, junto con el hijo de Remalías y el sirio, han tramado hacerle mal, pues piensan
6 subir contra Jud´, provocar el p´nico, conquistarla y poner all´ como rey al hijo de Tabel.
7 Pero dile ademís que yo, el Señor omnipotente, digo:
Eso no se cumplir´ ni suceder´.
8 La cabeza de Siria es Damasco,y la cabeza de Damasco es Rezín;
pero dentro de sesenta y cinco años Efraín ser´ destrozado hasta dejar de ser pueblo.
9 La cabeza de Efraín es Samaria, y la cabeza de Samaria es el hijo de Remalías; si ustedes no creen en mí,no permanecer´n firmes.
10 El Señor se dirigió a Acaz de nuevo:
11 Pide que el Señor tu Dios te dé una señal, ya sea en lo mís profundo de la tierra o en lo mís alto del cielo.
12 Pero Acaz respondió:
No pondré a prueba al Señor, ni le pedir´ nada.
13 Entonces Isaías dijo: ¿Escuchen ahora ustedes, los de la dinastúa de David! ¿No les basta con agotar la paciencia de los hombres, que hacen lo mismo con mi Dios?
14 Por eso, el Señor mismo les dar´ una señal: La virgen concebir´ y dar´ a luz un hijo, y lo llamar´ Emanuel.
15 Cuando sepa elegir lo bueno y rechazar lo malo, comer´ cuajada con miel.
16 Porque antes de que el nióo sepa elegir lo bueno y rechazar lo malo, la tierra de los dos reyes que tú temes quedar´ abandonada.
17 ¿El Señor har´ venir sobre ti, sobre tu pueblo y sobre la dinastúa de tu padre, días como no se conocieron desde que Efraín se separ´ de Jud´, pues har´ venir al rey de Asiria.»

El contexto de este verso es que una alianza retó al rey idólatra Acaz. No sólo estaba en peligro, pero todo el linaje de David podría perecer. Entonces Isaías, hablando a la casa de David (en la forma plural de la segunda persona — o sea ‘ustedes’ en el hebreo original), dice que una señal para ellos sería una virgen concibiendo. Para consolar a Acaz, Isaías profetizó que antes de que el niño (el hijo de Isaías, Sear Yasub que estaba presente, v . 3) llegara a la edad de conocer entre el bien y el mal, la alianza sería destruida (vv. 15–17). Es importante reconocer que el pasaje contiene una referencia doble, así es que hay una diferencia entre las profecías a Acaz (indicado por el singular de ‘tú’ en hebreo) y el de todo el linaje de David (indicado por el plural). Algunos anti-Cristianos, comenzando con el comentador medieval judío David Kimhi,25 no han entendido esto, y por lo tanto interpretan incorrectamente que el niño Emanuel era una señal a Acaz, y posiblemente su hijo temeroso de Dios, Ezequías.

La palabra utilizada para virgen aquí es עלמה (‘almāh). Algunos liberales26 y judíos ortodoxos proclaman que la palabra realmente significa ‘mujer joven’, reflejado en las traducciones de la Biblia como las versiones en inglés New English Bible, Revised Standard Version, New Revised Standard Versión, y Good News Bible (y ‘La joven’, Nueva Versión Internacional en español). Tales personas no explican por qué sería una señal una joven embarazada: lo cual sucede todo el tiempo. La Septuaginta lo traduce como παρθένος (parthénos), la palabra normal para virgen.27 Después, los judíos como Trypho,28 el oponente al Diálogo de Justin Martyr (c. 160), y Rashi29 (Siglo XI) han postulado que la Septuaginta está equivocada. Trypho dijo que ‘almah debió haber sido traducido como neanis (una joven) en vez de parthenos.30

Sin embargo, aún Rashi admitió que la palabra ‘doncella’ significa ‘virgen’ en Cantar de los Cantares 1:3 y 6:8 (RV), Génesis 24:43 (Rebeca antes del matrimonio), Éxodo 2:8 (Miriam como niña) y Proverbios 30:19 y Salmos 68:25. Estos versículos contienen todas las ocurrencias de ‘almah en el Antiguo Testamento. En ninguna instancia se puede comprobar que no se refiere a una virgen. ‘Doncella’ muchas veces se utiliza como sinónimo de virgen. Vine et al. notan que la otra palabra para virgen בתולה (betûlāh), ‘enfatiza la virilidad más que la virginidad (aunque también es utilizado en las dos fases).31 Se observa al decir que ‘ningún hombre la conocía’ en Génesis 24:16 y utilizado para la viuda en Joel 1:8. Aún hay más evidencia de las tablas de barro encontradas en Ugarit, Siria en 1929. En éstas, las cuales están en arameo, una palabra similar a `almah es utilizada para mujeres sin casarse, mientras que en unas vasijas de incantación se utiliza betûlah para una mujer casada.32 La Enciclopedia Judáica, mientras critica la traducción de ‘almah en Isaías 7:14 como ‘virgen’, también muestra que btlt fue utilizado con la diosa Anath que tenía relaciones sexuales depravadas con Baal.33

D. Milagros

Los teólogos liberales muchas veces afirman que el humano moderno científico no puede creer en los milagros aceptados en la época primitiva. Las siguientes razones han sido propuestas, pero todas son erróneas.

  • Los antiguos ignoraban más que los modernos. En ese entonces, no eran científicos, y podían creer en milagros como la Concepción virginal. Ahora que somos científicos y modernos, sabemos que los bebés son concebidos, por lo tanto no debemos de creer en esas historias. Comentario: los antiguos sabían cómo se hacían bebés: necesitaban a un hombre y a una mujer, aunque no sabían los detalles del espermatozoide y los óvulos. De hecho, José (Mateo 1:19) y María (Lucas 1:34) cuestionaron la anunciación de la Concepción virginal porque sabían los hechos de la vida, no porque no los sabían. De igual manera, los antiguos no sabían sobre la encima bacterial catalizada por hidrólisis de amino ácidos básicos produciendo diaminoalquenos, los cuales estimulan receptores olfativos, pero sí sabían que un cuerpo se descomponía después de tres días y olería; por lo cual le informaron a Jesús cuando Él resucitó a Lázaro de los muertos.

  • Los antiguos eran más crédulos que los modernos. Comentario: Pero muchos de los antiguos no aceptaron las afirmaciones milagrosas, especialmente el nacimiento virginal de Cristo, y su Resurrección. Hoy en día, todos los periódicos evolucionistas promueven la astrología (horóscopos) y aceptan la generación espontánea sin tomar en cuenta que ha sido comprobada errónea por Louis Pasteur. ¡Esto demuestra claramente la ingenuidad del hombre!

  • La ciencia ha desmentido los milagros. Comentario: el argumento de que los milagros violan las leyes científicas y que las leyes científicas no tienen excepciones por lo tanto los milagros no pueden ocurrir. Sólo sabemos que las leyes son universales si sabemos de antemano que los milagros son falsos. De hecho, el argumento es circular. Este argumento también tiene la impresión falsa de las leyes científicas: las cuales son descriptivas, no prescriptivas. Las leyes no provocan ni prohíben nada más de lo hace un bosquejo de un mapa que delinea la costa. Pero si Dios hizo los cielos y la Tierra, la Concepción virginal no sería difícil para Él.

  • Los acontecimientos milagrosos de la Biblia son ‘mitos’, no historia en sí. Comentario: Viene del dogma liberal que los milagros no pueden ocurrir, así es que todos sus reportes son ‘mitos’. Pero los teólogos más liberales no tienen idea de lo que es un mito en realidad. C.S. Lewis, profesor de literatura, sabía perfectamente lo que era un mito, y no podía encontrar ni siquiera un rastro de mitología en el Nuevo Testamento. El Nuevo Testamento es reportado sobriamente, entrevistas escritas de testigos en el acto (Lucas 1:1–4) y sobre una figura histórica que todos conocían. Deberíamos ver todas las adiciones legendarias en los supuestos evangelios agnósticos para observar verdaderos mitos. Por ejemplo el Evangelio de la Infancia de Tomás describe al niño Jesús haciendo que otro niño se muera y los papás volviéndose ciegos después de que se quejaron con José.

  • El creer en la Concepción virginal y otros milagros nos hace creer en todo tipo de supersticiones. Comentario: esto es tan lógicamente erróneo como creer que por creer en las promesas de un político se le tiene que creer a todos. También, las narraciones sobrias en Mateo y Lucas contrastan con las adiciones legendarias de los supuestos evangelios agnósticos.

E. ¿Qué tan Confiables son las Narrativas del Nacimiento?

a. El Censo: Una de las objeciones a la narración de Lucas, entre varias, habla acerca del supuesto error conforme al censo de Cirenio (Lucas 2:2). El supuestro problema es que Cirenio no fue gobernador sino hasta 7 d.C. de acuerdo a Josefo, mientras que Cristo nacía y antes de que Herodes el Grande muriera en el año 4 a.C. Sin embargo, el erudito del Nuevo Testamento Wright34 señala que πρώτος (prōtos) no sólo significa ‘primero’, pero cuando es seguido por el genitivo, puede significar ‘antes’ (Juan 1:15, 15:38). Por lo cual concluiríamos que el censo en el tiempo del nacimiento de Cristo se llevó acabo antes de que Cirenio estuviera gobernando Siria, Hechos 5:37 prueba que Lucas sabía de esto último. Otra posible solución es que Cirenio gobernó Siria dos veces.35 Una alrededor del año 7 a.C. y la otra alrededor del año 7 d.C., lo cual es apoyado por ciertos escritos. Bajo estas circunstancias, al utilizar prōtos se refiere al primer censo en el año 7 a.C. en vez del de 7 d.C.

Uno debe de preguntarse sobre los errores en Lucas. El arqueólogo Sir William Ramsay dijo: ‘Lucas es un historiador de primera clase; no sólo se puede confiar en lo que escribe… pero también este autor debería ser reconocido como uno de los mejores historiadores.36

b. Las Genealogías: los escépticos usualmente alegan que las genealogías de Cristo en los Evangelios de Mateo y Lucas se contradicen entre ellos y con aún con el Antiguo Testamento.45 Hay tres áreas generales para considerar:

  1. Mateo supuestamente se equivocó al omitir algunos nombres. Unos de ellos son:

    Mateo 1:8 se salta de Joram a Uzías (=Azariah), pero I Crónicas 3:11 al 12 añade los nombres de Ocozías, Joás y Amasías:

    11…de quien fue hijo Joram, cuyo hijo fue Ocozías, hijo del cual fue Joás,
    12 del cual fue hijo Amasías, cuyo hijo fue Azarías, e hijo de éste Jotam,

    El hecho de que Uzías era otro nombre para Azarías, se puede ver en 2 Crónicas 26, donde Uzías también se reportó como el hijo de Amasías y padre de Jotam.

    Mateo 1:11 se salta de Josías a Jeconías (= Joacim), pero en II Reyes 23:24 y 24:6 muestran que Joacim (el nombre cambiado de Eliaquim) era el hijo de Josías y padre de Joaquín.

    Pero Mateo intencionalmente omitió unos nombres, no como error. Es común en las Escrituras utilizar a ‘hijo’ al referirse al ‘descendiente’ entonces Mateo estaba en lo correcto al utilizar las convenciones de su día. De hecho, el primer versículo del Evangelio de Mateo dice ‘Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham’, que es otra pista de que Mateo deliberadamente no presentó una genealogía detallada. Mateo 1:1 aclara que está seleccionando 3 grupos de 14. Quizá porque las letras hebreas del nombre de David se suman y se obtiene el número 14, o porque 14 = 2x7 (el número ‘siete’ simboliza el número completo, de la perfección en la Biblia).

    Es importante notar que la indicación clara de Mateo es que deliberadamente se salta generaciones, y no es excusa para que los intérpretes pongan tales espacios en las genealogías de Génesis 5 y 11. En Génesis, la gramática es muy diferente y por lo tanto enseña una estricta cronología (puede visitar el link en inglés genealogies).

  2. En Lucas 3:36 encontramos añadido el nombre de Cainán, que no se encuentra en Génesis 11:12 y 1 Crónicas 1:18. Pero el Cainán extra probablemente es una de los errores de copia que tenemos hoy en día. Sin embargo, sabiendo que Géneis 11 es una cronología estricta, y que los que copiaron el hebreo de los manustritos del Aniguo Testamento eran mucho más cuidadosos que los griegos de los manuscrtos del Nuevo Testamento, es mucho más lógico concluir que Cainán no es lo que Lucas originalmente escribió. Está apoyado por su ausencia en los manuscritos más antiguos de Lucas, o en cualquier comentario por eruditos judíos y Cristianos del año 220 d.C. Para más información puede leer el artículo en inglés (Cainan: How do you explain the difference between Luke 3:36 and Genesis 11:12?)

  3. Los escépticos proclaman que las genealogías de Mateo y Lucas se contradicen, porque supuestamente tienen diferentes padres para José, el esposo de María.

    Sin embargo, Lucas está mostrando el linaje de María, mostrando que ella también era descendiente de David como lo muestra Lucas 1:32. Por otra parte, Mateo mostró el linaje legal de José hasta David, pero este linaje fue maldito por Conías (Jeremías 22:17–30). La maldición señala que si José era el padre biológico de Jesús, entonces Jesús no se hubiera podido sentar en el trono de David. Aquí hay algunas razones por las cuales Lucas dio el linaje de María:

    • La narración del nacimiento en el libro de Lucas muestra principalemente la perspectiva de María, mientras que Mateo muestra la perspectiva de José. Los griegos originales pudieron darse cuenta que los escritores presentan los linajes de María y de José respectivamente.

    • La razón por la cual Lucas no mencionó a María explícitamente es por las reglas judaicas, no se mencionan los nombres de las madres en los linajes.

    • Un punto claro es el hecho de que la genealogía en Lucas es el linaje de María es que el texto griego definitivamente tiene un artículo antes de todos los nombres con excepción del de José. Cualquier orador griego hubiera entendido que Eli tuvo que haber sido el padre de la esposa de José, ya que la falta del artículo significa que añadiría a José en los paréntesis (como si se supondría) en Lucas 3:23. Entonces no se leería como ‘Jesús … siendo (como debería haber sido) el hijo de José, el hijo de Eli’, pero entonces se leería como ‘Jesús … siendo hijo (como supuesto de José) de Eli’ (Nota: el griego no tenía puntuación ni siquiera espacios). De hecho, el Talmud judío, que no es amigo del cristianismo, fechada desde los primeros siglos d.C. llama a María ‘la hija de Eli’, el cual viene de lo que nos da a entender Lucas.

F. El Alegado Silencio de Marcos, Juan y Pablo

Algunos liberales como John Shelby Spong, el ovispo episcopaliano de Newark en Nueva Jersey37 se aseguró de que el silencio alegado era testigo para testificar un proceso natural para el nacimiento de Jesús’. Sin Embargo, los argumentos del silencio casi siempre son inconclusos, y ésta, no es excepción. Su alegado silencio pudiera mostrar que no había razón para corregir las historias sobre la Concepción virginal. Pablo estaría enterado de tales historias, ya que era compañero de Lucas (ver Hechos 16:10–17, 20:5–21:18, 22:1–28:16), y citó Lucas 10:7 en 1 Timoteo 5:18. Pablo no habló directamente sobre el proceso del nacimiento en sí, llegando Spong a la conclusión de que Pablo no creyó que Jesús haya pasado por el proceso de nacimiento (puede leer más en inglés en What’s Wrong With Bishop Spong?). De hecho, Pablo no utiliza este lenguaje que implica el aceptar la Concepción virginal. Utiliza el verbo en griego general γίνομαι (gínomai), no γεννάω (gennáō), que se inclina a asociar al esposo en Romanos 1:3, Filipenses 2:7 y especialmente Gálatas 4:4 donde dice que ‘Dios manda a su Hijo, viniendo γενόμενον genomenon) de una mujer’. En contraste, en el versículo 4:23, dice que Ismael ‘fue nacido’ (γεγέννηται gegénnētai), de gennáō.38,39

Marcos no narró el nacimiento, pero sólo cita ‘No es éste el carpintero, el hijo de María’ (Marcos 6:3, Mateo 13:55, y Lucas 4:22).38,39 Llamando a un judío como descendiente de su madre, implicaba fornicación, así es que los que argumentaban probablemente escucharon sobre la Concepción de Cristo, y tenían dudas. También es lógico deducir que Marcos como judío en ese tiempo también sabía sobre esta alegación.

Juan tampoco tiene una narración sobre el nacimiento, pero está al tanto de los rumores de la ilegitimicidad de Cristo cuando lo reporta en el 8:41 donde los judíos declararon que: ‘nosotros (enfatizando el pronombre y la posición enfática) no somos hijos de fornicación’.38 Este pasaje, al igual que en Juan 1:13 y 6:41 indica lógicamente que el evangelista creía en la Concepción virginal.40

G. La Teoría de Spong Sobre el Midrash

En su libro reciente Nacido de una mujeror atacando la Concepción virginal,37 Spong dice que las historias de la Concepción virginal son ejemplos del género literario del midrash (pp. 18, 20, 184). El mal entiende al midrash diciendo que:

‘El Midrash representa los esfuerzos en parte de los rabinos para probar y hacer burla a la sagrada historia (del Antiguo Testamento) buscando significados ocultos, llenando los espacios en blanco y buscando pistas a verdades que no habían sido reveladas hasta entonces …

Los Evangelios, más de lo que antes pensábamos son ejemplos del midrash Cristiano. En los Evangelios, la historia antigua judía, sería formada, dicha e interpretada y aún cambiada para señalar a la persona de Jesús. No había ningún objetivo acerca de la tradición del Evangelio. No eran biografías. Eran libros para inspirar fe. No forzar las narraciones en una camisa de fuerza de historia literal para violar su intención, su meétodo y su verdad… una vez que entra a la tradición del midrash, la imaginación es libre para especular y divagar.’

Sin embargo, NT Wright34 señala que Spong no sabe lo que es el midrash. Wright muestra que Spong ignora a los expertos de hoy en día sobre el midrash, tales como Geza Vermes41 y Jacob Neusner42, al no dar cabida al punto de vista distorcionado de Spong. Spong también ignora lo que Philip Alexander43 escribió en resuesta a cómo Michael Goulder utilizó la palabra ‘midrash’ en la cual depende Spong. El verdadero midrash consiste de un comentario preciso en el texto Bíblico actual, controlado y argumentado estrictamente y sin incluir inventos de cuentos por una interpretación no- literal.

H. Derivación Alegada Pagana

Una objeción común a la Concepción virginal es que hay supuestos paralelos en la mitología pagana, por ejemplo la Medusa, nacida de la mujer Danaë y nombrada por Zeus, el jefe del partenón griego. Zeus también fue padre de Heracles (de Alcmena) y Dioniso (de Sémele).39 Los que se han opuesto a los Cristianos como Celso,44 citado por Orígenes en el Contra Celsum, hasta el presente, utilizan esta objeción, pero tiene muchas fallas:

  • Esta objeción cae en la la falacia de tratar de desmentir algo al llevarlo a su fuente. Por ejemplo, Kekulé pensó en la estructura de anillo(correcta) de la molécula del benceno, después de un sueño que tuvo acerca de una serpiente atrapando su cola; los químicos no necesitan preocuparse del comportamiento de las serpientes para ¡analizar el benceno! De igual manera, la verdad o la falsedad de los Cristianos es independiente a la verdad o la falsedad e los paralelos alegados.
  • ¿Quién se derivó de quién? Muchas de las leyendas provienen después del Cristianismo y se desarrollaron como una reacción a éste mismo.
  • ¡Los así llamados paralelos, no son tales! Perseo realmente no fue concebido virginalmente, fue concebido por relaciones sexuales entre Zeus y Danaë. Zeus previamente se había convertido en una lluvia de oro para alcanzar a la dama encarcelada. Zeus también tuvo a Heracles de Alcmena y Dioniso de Sémele. De manera similar, la Resurrección de Cristo ha sido falsificada-- los ciclos de muerte-renacimiento y muerte en el paganismo no tienen que ver con la Resurrección de Jesús que fue una vez y para siempre. Los dioses paganos no murieron por nuestros pecados. Y las leyendas de Osiris cuentan que está sepultado en la tierra, mientras que es un hecho histórico que la tumba de Jesús está vacía. Otros paralelos, realmente no tienen valor alguno, así es que no hay caso mencionarlos ya que el cero multiplicado 100 veces por cero sigue siendo cero.
  • Cristo es una figura histórica escrita por personas que lo conocían-- diferente a los paralelos mitológicos.
  • Los primeros Cristianos eran judíos que aborrecían el paganismo (vea Hechos 14), por lo cual serían las últimas personas en usar al paganismo como base del Cristianismo.
  • La existencia de falsedades no desaprueba lo que es real. Nadie dice que el dinero no existe porque hay billetes falsos. De hecho, lo que es falsificado es lo valioso. ¿Quién quiere falsificar algo que no vale nada: para que la existencia de los falsificados es evidencia de lo real. Claro que Satanás quiere falsificar la Palabra de Dios. Deberíamos saber lo que es real (la Palabra de Dios y el dinero también aunque es mucho menos importante) para discernir lo que es falsificado.

*Las notas pueden ser obtenidas en inglés.