Explore

Videoclips de CMI subtitulados en español

  1. La enzima ATP sintasa

    The ATP Synthase Enzyme

    duración (minutos:segundos) : 1:26

  2. El Motor Linear de Kinesina

    The Kinesin Linear Motor

    duración (minutos:segundos) : 1:10

  3. Síntesis de proteínas

    Protein Synthesis

    duración (minutos:segundos) : 2:16

  4. Plumas de pavo real le enferman a Darwin

    Peacock feathers make Darwin sick

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  5. El misterio de nuestra decadencia genética

    The Mystery of our Declining Genes

    duración (minutos:segundos) : 2:29

  6. ¿Nuestro ADN demuestra que provinimos de los simios?

    Does our DNA show that we came from apes

    duración (minutos:segundos) : 1:04

  7. La estasis, otro problema más para la evolución

    Stasis another problem for evolution

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  8. Fósiles de poliestrato

    Polystrate Fossils

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  9. ¿Hombres simio?

    Ape Men?

    duración (minutos:segundos) : 0:44

  10. El descubrimiento de sangre en un hueso de dinosaurio no fosilizado

    Blood in unfossilized dinosaur bones

    duración (minutos:segundos) : 0:42

  11. La postura agonizante de los dinosaurios fosilizados

    Death throes

    duración (minutos:segundos) : 0:58

  12. Supernovas

    Supernovas

    duración (minutos:segundos) : 0:44

  13. Jonathan Sarfati explica qué es la ciencia

    What is science

    duración (minutos:segundos) : 1:05

  14. Tráiler oficial de El Talón de Aquiles de la evolución

    Evolution’s Achilles’ Heels official trailer

    duración (minutos:segundos) : 3:02

  15. Análisis del debate, Ken Ham / Bill Nye

    Ken Ham / Bill Nye Debate Analysis

    duración (minutos:segundos) : 24:42

  16. Lucy, la caminante de nudillos

    Lucy the knuckle walker

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  17. El hombre de Neandertal

    Neanderthal Man looks like you and me

    duración (minutos:segundos) : 0:58

  18. Cavernícolas

    Where do cavemen fit into biblical history?

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  19. SETI: ¿no es capaz de reconocer vida inteligente?

    SETI—not able to recognize intelligent life?

    duración (minutos:segundos) : 0:58

  20. ¿Es la evolución una religión?

    Is evolution a religion?

    duración (minutos:segundos) : 1:10

  21. Las predicciones fallidas del Big Bang

    The Big Bang: failed predictions and contradictions

    duración (minutos:segundos) : 0:58

  22. Los vacunos Azul Belga, evidencia de ‘de-evolución’

    Belgian blue cows—evidence of ‘de-volution’

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  23. Retinas invertidas

    Inverted retinas—bad design?

    duración (minutos:segundos) : 0:58

  24. ADN basura. No existe tal cosa.

    Junk DNA?—There’s no such thing!

    duración (minutos:segundos) : 0:46

  25. ADN basura. No existe tal cosa.

    Junk DNA?—There’s no such thing!

    duración (minutos:segundos) : 0:58

  26. ¿Vida diseñada por alienígenas?

    Life Designed by Aliens? EAH excerpt

    duración (minutos:segundos) : 2:09

  27. Mutaciones benéficas, reales o imaginarias

    Beneficial mutations EAH excerpt

    duración (minutos:segundos) : 1:05

  28. Explosión Cámbrica

    Cambrian Explosion EAH excerpt

    duración (minutos:segundos) : 1:47

  29. Fósiles marinos en el monte Everest

    Marine Fossils on Mount Everest

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  30. Peces ciegos, evidencia de ‘de-evolución’

    Blind fish—evidence for de-volution

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  31. ¿La Biblia dice que la Tierra es plana?

    Does the Bible say the Earth is flat?

    duración (minutos:segundos) : 0:55

  32. ¿Las mujeres tienen una costilla más que los hombres?

    Do women have one more rib than men?

    duración (minutos:segundos) : 0:42

  33. ¿Los hombres se están extinguiendo?

    Are men going extinct?

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  34. ¿Carbono 14 en carbón?

    Carbon 14 in coal?

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  35. Radiocarbono encontrado en diamantes

    Radiocarbon found in Diamonds

    duración (minutos:segundos) : 0:58

  36. Epigenética y selección natural

    Epigenetics and natural selection

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  37. La información y el origen de la vida

    Information and the origin of life—Did cells write their own software?

    duración (minutos:segundos) : 0:58

  38. Humanos desde el principio

    Human from the start

    duración (minutos:segundos) : 0:58

  39. Evolución y propósito en la vida

    Evolution and purpose in life - what is it?

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  40. Biomimética, imitando diseños del mundo biológico

    Biomimetics—mimicking designs in the biological world

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  41. Biased against design

    Sesgados contra el diseño

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  42. El baile y meneo de las abejas

    Bee Waggle Dance

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  43. Hechos a imagen de Dios

    Made in God’s image

    duración (minutos:segundos) : 0:58

  44. Anemia falciforme

    Sickle Cell anemia—not evidence for evolution

    duración (minutos:segundos) : 0:58

  45. El cambio no es suficiente

    Change is not enough – it is the type of change that matters

    duración (minutos:segundos) : 0:58

  46. Los dinosaurios, sí, son mencionados en la Biblia

    Dinosaurs ARE mentioned in the Bible – behemoth

    duración (minutos:segundos) : 0:58

  47. La rápida fosilización de piel de dinosaurio

    Dinosaur skin rapid fossilization

    duración (minutos:segundos) : 0:46

  48. El corazón de la jirafa

    The giraffe’s heart

    duración (minutos:segundos) : 0:56

  49. El problema del polen en la evolución

    Pollen problem for evolution

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  50. Datación de la Tierra

    Dating the earth

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  51. Las muelas del juicio no son evidencia de evolución humana

    Wisdom teeth: not evidence for human evolution

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  52. El libro creacionista de las respuestas 10 Oct 2012

    The Creation Answers Book 10 Oct 2012

    duración (minutos:segundos) : 0:31

  53. El libro creacionista de las respuestas 15 Feb 2017

    The Creation Answers Book 15 Feb 2017

    duración (minutos:segundos) : 0:31

  54. Coronavirus

    duración (minutos:segundos) : 17:02

  55. ¡Pandemia!

    Pandemic!

    duración (minutos:segundos) : 21:19

  56. Extracto sobre Selección Natural de El Talón de Aquiles de la Evolución

    Natural Selection (EAH preview)

    duración (minutos:segundos) : 2:21

  57. Extracto sobre el Origen de la vida de El Talón de Aquiles de la Evolución

    Origin of Life (EAH preview)

    duración (minutos:segundos) : 3:07

  58. Extracto sobre ética de El Talón de Aquiles de la Evolución

    Ethics extract from Evolution’s Achilles’ Heels

    duración (minutos:segundos) : 3:15

  59. Nuestro genoma cuatridimensional

    Our four-dimensional genome

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  60. Huellas polacas causan problemas a Tiktaalik

    Polish footprints cause Tiktaalik trouble

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  61. Los estratos del Gran Cañón respaldan el Diluvio de Noé

    Grand Canyon strata supports Noah’s Flood

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  62. Evidencia de Dios

    Evidence for God

    duración (minutos:segundos) : 0:58

  63. Ribosoma, la máquina más sofisticada jamás fabricada

    Ribosome: the “most sophisticated machine ever made”

    duración (minutos:segundos) : 1:02

  64. La ciencia confirma: El campo magnético de la tierra cambió rápidamente

    Science confirms Earth’s magnetic field flipped rapidly

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  65. Dinosaurios a dieta

    Dieting dinosaurs

    duración (minutos:segundos) : 1:01

  66. El genoma neandertal confirma que eran humanos

    Neandertal genome confirms they were human

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  67. Frenéticas huellas de dinosaurio apuntan al diluvio

    Frantic dinosaur footprints point to the Flood

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  68. Las dropstones no refutan el Diluvio de Noé

    Dropstones don’t disprove Noah’s Flood

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  69. ¿Qué relación hay entre la capacidad craneal y la inteligencia?

    Cranial capacity and intelligence—what’s the connection?

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  70. La Eva mitocondrial coincide bien con la Eva bíblica

    Mitochondrial Eve—a good fit for the real Eve

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  71. Las predicciones fallidas de la evolución

    Evolution’s failed predictions

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  72. Judíos y Árabes son hijos de Abraham

    Jews and Arabs are Abraham’s children

    duración (minutos:segundos) : 0:58

  73. El helio es un problema para la datación radiométrica de las rocas

    Helium: a problem for radiometric dating

    duración (minutos:segundos) : 1:01

  74. ¿Darwin plagió la selección natural?

    Did Darwin plagiarise natural selection?

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  75. Espinas: ¿después de la caída o millones de años?

    Thorns–post-Fall or millions of years old?

    duración (minutos:segundos) : 1:02

  76. Descubriendo lo que comían los dinosaurios a través de sus heces

    Dinosaur dung—discovering what dinos ate

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  77. Una Tierra finamente diseñada para la vida

    Finely tuned Earth—designed for life

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  78. El club de kennel, un ‘desfile de mutantes’

    The Kennel Club—A ‘parade of mutants’

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  79. El origen del vuelo – ¿evolucionó cuatro veces?

    Origin of Flight —evolved four times?

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  80. Proteínas anticongelantes evitan que el pescado se congele

    Antifreeze proteins prevent fish from freezing

    duración (minutos:segundos) : 1:01

  81. Huellas de Laetoli

    Laetoli Footprints

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  82. La piel de gallina, ¿un residuo evolutivo?

    Goosebumps: an evolutionary leftover?

    duración (minutos:segundos) : 1:01

  83. ¿Sin evolución por 3 mil millones de años?

    No evolution for 3.5 billion years???

    duración (minutos:segundos) : 1:01

  84. Encajando dinosaurios en el Arca

    Fitting Dinosaurs on the Ark

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  85. ¿Por qué los que se muerden las uñas no lloran

    Why nail biters don’t cry

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  86. La extinción en masa apunta al diluvio de Noé

    Mass extinction points to Noah’s Flood

    duración (minutos:segundos) : 1:01

  87. Dolor en los cachorros de pedigrí

    Pain in pedigree pups

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  88. Vacas actuando como brújulas

    Cows acting like compasses

    duración (minutos:segundos) : 1:01

  89. El síndrome del refuerzo dentro el evolucionismo

    Reinforcement Syndrome within evolutionism

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  90. El blanco de sus ojos. Cómo Hollywood hace que los simios parezcan humanos.

    The whites of their eyes—How Hollywood makes apes look human

    duración (minutos:segundos) : 1:01

  91. Cerrazón naturalista y evolutiva

    Naturalism and evolutionary closed-mindedness

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  92. El barro y el Diluvio

    Mud and the Flood

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  93. Locura de mono. ¿Podrían los monos escribir las obras de Shakespeare?

    Monkey Madness—could monkeys ever type out Shakespeare?

    duración (minutos:segundos) : 1:01

  94. Explosiones de ballenas hunden una apestosa teoría fósil

    Exploding whales—sinking a fishy fossil theory

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  95. Leviatán, el gran monstruo de Job

    Leviathan = Sarcosuchus?

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  96. ¿Pueden todos los tipos de sangre provenir de Adán y Eva?

    Can all blood types come from Adam and Eve?

    duración (minutos:segundos) : 1:01

  97. ¿Dinosaurios emplumados?

    Feathered dinosaurs?

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  98. Rocas movidas por más de 500 km

    Boulders moved over 500km!

    duración (minutos:segundos) : 1:02

  99. Granito rápido

    Granite formed quickly?

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  100. ¿La Biblia enseña de una tierra plana?

    Does the bible teach flat Earth?

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  101. Universo en equilibrio. El mundo se está acabando.

    Equilibrium universe—The world’s winding down

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  102. Entropía genética. La rápida destrucción del genoma humano.

    Genetic Entropy—the rapid destruction of the human genome

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  103. Cráneo de Toumai, ¿hombre simio o simplemente simio?

    Toumai skull: ape-man, or just ape?

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  104. La propaganda atea fallida de los anuncios de autobús

    Atheist’s promo fail: bus ads

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  105. Los cementerios fósiles apuntan a un diluvio global

    Fossil graveyards suggest widespread flooding

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  106. ¿Las grietas de barro refutan el diluvio de Noé?

    Do mudcracks disprove Noah’s Flood?

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  107. Columna geológica invertida

    Upside down geological column

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  108. El enigma de la evolución convergente

    Convergent evolution conundrum

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  109. Especies sensibles a la luz, un problema para las teorías de extinción de dinosaurios

    Light sensitive species—a problem for dinosaur extinction theories

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  110. Surtsey sigue sorprendiendo

    Surtsey Still Surprises

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  111. Hipertensión y diferencias raciales

    Hypertension–racial differences don’t affect prescriptions

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  112. El marsupio de koalas bien diseñado

    Koala pouches: well designed

    duración (minutos:segundos) : 1:01

  113. Ningún cambio en las arañas marinas por más de 160 millones de años

    Sea Spiders – no change over 160 million years?

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  114. Discriminación Nobel

    Nobel Discrimination

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  115. Los seres vivos están diseñados para diversificarse

    Living things are designed to diversify

    duración (minutos:segundos) : 1:01

  116. Dr. Phil Gingerich entrevistó sobre Rodhocetus

    Dr. Phil Gingerich interview about Rodhocetus

    duración (minutos:segundos) : 2:02

  117. Dr. Hans Thewissen entrevistó sobre «ballena caminante» Ambulocetus

    Dr. Hans Thewissen interviewed about walking whale Ambulocetus

    duración (minutos:segundos) : 2:48

  118. ¿Existen realmente depósitos glaciares en las rocas del Diluvio?

    Are there really glacial deposits in Flood rock?

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  119. Los súper mutantes del río Hudson desafían la evolución

    Hudson River super mutants defy evolution

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  120. El Diluvio universal es la clave para entender la historia terrestre

    The key to understanding earth history: The global Flood

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  121. El Génesis es revelación

    Genesis is revelation

    duración (minutos:segundos) : 0:58

  122. Problemas con viajes espaciales

    Space travel problem

    duración (minutos:segundos) : 2:06

  123. Mantos sedimentarios, evidencia del diluvio de Noé

    Sedimentary blankets – evidence for Noah’s Flood

    duración (minutos:segundos) : 1:01

  124. ¿ADN parásito en el genoma humano?

    Parasitic DNA in the human genome?

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  125. Las brechas uniformes entre estratos de rocas desafían las largas eras evolutivas

    Flat gaps between rock layers challenge evolution’s long ages

    duración (minutos:segundos) : 1:01

  126. Datación por carbono

    Carbon dating

    duración (minutos:segundos) : 0:54

  127. ¿Qué mató a los dinosaurios?

    Dinosaur extinction – What killed off the dinosaurs?

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  128. Los perros pequeños son mutantes

    Small dogs are mutants

    duración (minutos:segundos) : 0:58

  129. Extracto sobre Cosmología, El Talón de Aquiles de la Evolución

    Cosmology, Evolution’s Achilles’ Heels excerpt

    duración (minutos:segundos) : 3:39

  130. La lengua del colibrí, extracto de Vuelo: El genio de los pájaros

    The hummingbird tongue, extract of Flight: The Genius of Birds

    duración (minutos:segundos) : 3:20

  131. ¿Diluvio global en Marte, pero no en la Tierra?

    Global flood on Mars, but not on Earth?

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  132. Hueso fósil del dedo del pie hace noticia al Ardipithecus ramidus kaddaba

    Fossil toe bone makes news —Ardipithecus ramidus kaddaba

    duración (minutos:segundos) : 1:00

  133. El juicio del Arca de Noé

    Noah’s Ark judgement

    duración (minutos:segundos) : 0:45

  134. El dilema del ADN de los dinosaurios

    Dinosaur DNA dilemma

    duración (minutos:segundos) : 1:01

  135. Glóbulos rojos de T. rex

    T. rex red blood cells

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  136. El origen de la vida, la ley científica la niega

    Origin of Life — scientific law denies it

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  137. El Pino Wollemi

    The Wollemi Pine

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  138. Dawkins se quedó sin palabras

    Dawkins stumped

    duración (minutos:segundos) : 1:56

  139. Razas y variación genética humana

    Races and human genetic variation

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  140. ¿Cómo llegaron los animales a lugares distantes después del Diluvio?

    How did animals get to distant places after the Flood?

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  141. El ADN basura descarta la evolución

    Junk DNA junks evolution

    duración (minutos:segundos) : 1:01

  142. El incidente de Roswell: un OVNI estrellado

    The Roswell incident: a UFO crash

    duración (minutos:segundos) : 0:59

  143. No debería haber radiocarbono en los huesos de dinosaurio

    Carbon-14 in dinosaur bones? It shouldn’t be there!

    duración (minutos:segundos) : 1:01

  144. Abogado desecha el Diluvio de Noé

    Lawyer jettisons Noah’s Flood

    duración (minutos:segundos) : 1:01

  145. Muerte retroactiva ¿Dios castigó al hombre antes del pecado de Adán?

    Retroactive death. Did God punish man before Adam’s sin?

    duración (minutos:segundos) : 11:49

  146. Enseñar creacionismo es abuso infantil, parte 1

    CMI teaching creation is child abuse, part 1

    duración (minutos:segundos) : 7:06

  147. Enseñar creacionismo es abuso infantil, parte 2

    CMI teaching creationism is child abuse, part 2

    duración (minutos:segundos) : 5:40

  148. Enseñar creacionismo es abuso infantil, parte 3

    CMI teaching creationism is child abuse, part 3

    duración (minutos:segundos) : 9:05

  149. La Resurrección y el Génesis

    The Resurrection and Genesis

    duración (minutos:segundos) : 10:00

  150. Robots biológicos

    Biological robots

    duración (minutos:segundos) : 11:11

  151. Cambio Climático, ¿quién tiene la culpa? (parte 1)

    Climate change: Who’s to blame? (part 1)

    duración (minutos:segundos) : 15:37

  152. Cambio Climático, ¿quién tiene la culpa? (parte 2)

    Climate change: Who’s to blame? (part 2)

    duración (minutos:segundos) : 13:14

  153. Un enfoque bíblico del cambio climático (parte 1)

    A biblical approach to climate change (part 1)

    duración (minutos:segundos) : 14:04

  154. Un enfoque bíblico del cambio climático (parte 2)

    A biblical approach to climate change (part 2)

    duración (minutos:segundos) : 16:20

  155. Revelación o razonamiento, ¿cuál es mejor?

    Revelation or reasoning, which is better?

    duración (minutos:segundos) : 14:48

  156. ¿Puede la ciencia demostrar que Dios existe?

    Can Science prove God exists?

    duración (minutos:segundos) : 11:40

  157. ¿La datación por carbono prueba los millones de años?

    Does carbon dating prove millions of years?

    duración (minutos:segundos) : 16:20

  158. Gran Cañón: evidencia del diluvio de Noé

    Grand Canyon: Evidence for Noah’s Flood

    duración (minutos:segundos) : 28:30

  159. ¿Quién escribió Génesis?

    Who wrote Genesis?

    duración (minutos:segundos) : 15:50

  160. ¿Cómo sobrevivieron los peces de agua dulce al Diluvio?

    How Did Freshwater and Saltwater Fish Survive the Flood?

    duración (minutos:segundos) : 11:54

  161. Dándole sentido a las afirmaciones sobre el hombre mono

    Making sense of ‘ape-man’ claims

    duración (minutos:segundos) : 28:30

  162. Selección Natural

    Natural selection is fact, & it is NOT evolution

    duración (minutos:segundos) : 22:12

  163. ¡No, la Tierra NO es plana!

    No, the Earth is NOT flat!

    duración (minutos:segundos) : 15:04

  164. ¿Los cristianos pueden creer en la evolución?

    Can Christians believe in evolution?

    duración (minutos:segundos) : 14:36

  165. ¿Eran Adán y Eva personas reales?

    Were Adam and Eve real people?

    duración (minutos:segundos) : 28:30

  166. La base bíblica para la ciencia moderna

    The Biblical basis for modern science

    duración (minutos:segundos) : 28:30

  167. La arqueología respalda la Biblia

    Archaeology supports the Bible

    duración (minutos:segundos) : 28:30

  168. Genética, extracto de “Desmantelado”

    Genetics, a preview of the documentary Dismantled

    duración (minutos:segundos) : 30:39